티스토리 뷰

반응형

큰일 할 남자의 영어 작문 [1] - 쇼핑왕 루이 에피소드 6

큰일 할 남자의 영어 작문 [1] - 쇼핑왕 루이 에피소드 6


문장을 클릭하시면 영어 번역 문장이 나타납니다. 한글 문장을 보고 영작문을 한 뒤 비교해보세요!







큰일 할 남자의 영어 작문 [1] - 쇼핑왕 루이 에피소드 6

난 길거리에서 토스트 같은 걸 먹던 사람은 아니었던것 같아.


I don't think I was the type of person that ate toast on the streets.


비를 맞고 거리를 뛰었던 적도 없는것 같고,


I don't think I ever ran while getting rained on before,


무거운 걸 들고 걸어본 적도


walked while carrying something heavy,


설거지를 해본 적도 없는것 같아.


or did the dishes


환불 돼요?


Can I get a refund?


특히 반품같은건 절대 해보지 않았던 사람이었던 것 같아.


Especially, I don't think I was the type of person who would ever request refunds.


난 도대체 어디서 왔을까?


Where did I come from?


- - - - -


저희 먼저 들어가겠습니다.


We'll be leaving first


저기, 여기서 ABC 영화관은 어떻게 가나요?


Excuse me, how do I get to ABC Movie Theater from here?


이 지도 어플 써봐.


Try using this map app.


수고하세요


Work hard


영화관? 누구랑?


The Movie? With Whom?


진짜 신경쓰게 만드네.


You're really getting on my nerves.


- - - - -


ABC 영화관 목적지 부근입니다.


You are near your destination, ABC Movie Theater.


이봐 이봐 이봐, 사람을 쳤으면 빨리 나와봐야지. 지금 안에서 뭐하는거야 응?


Look here! If you hit someone, you should come out and check. What are you doing in there right now?


119에 신고해야하는거 아니에요?


Don't we need to call 911?


산거야 죽은거야?


Is he dead or alive?


운전 똑바로 하세요


Drive properly.


꽃 물어내요. 5천원 줘요.


You have to compensate for the flower. Give me 5,000 Won


나 몰라?


Don't you know me?


네가 차로 놀래켜가지고 이거 엉망으로 만든 사람이잖아.


You're the one who startled me with your car and caused this mess!


빨리 5천원 물어내!


Give me 5,000 Won.


내가 그돈을 얼마나 힘들게 벌었는 줄 알아?


Do you know how hard I worked for that money?


제가 설거지를 여섯 번이나 했어요.


I did the dishes 6 times.


A에게 주려고 했는데,


I was going to give this to A


내가 55년 인생에 사람 쳐놓고 5천원으로 합의보려는 도둑년은 처음보네.


In all my 55 years, I've never seen a thieving bitch like you. trying to pay off the victim with 5,000 Won after hitting him with a car?


도둑년이요?


A thieving bitch?


너 아까처럼 누워. 그 모양 그대로해서 누워. 이거 분필로 그려야돼


You, lie down like before. We need to trace the outline with white chalk.


명품옷에 이런 외제차 끌고 다니면서 사람을 쳐놓고 5천원이 뭐야?


You're wearing designer clothes and driving an imported car, and yet you give 5,000 Won to someone you hit?


5천원으로는 X-Ray도 못찍어.


You can't even take an x-ray with 3,000 Won!


그리고 애 의료보험도 없어서 병원비가 천문학적 숫자로 나올텐데, 이 떡볶이 한 접시값에 퉁치자는거야 뭐야?


And he doesn't even have health insurance, so the cost will be astronomical. Are you trying to call it a wash with the price of one dish of Tteokbokki?


아줌마, 저 사람이 5천원 달라고해서 준거예요.


Ahjumma, I gave that person 5,000 Won because he asked for it!


날 뭘로 보고 도둑 취급이에요?


What do you take me for, calling me a thief?


애 조금 모자란 애야. 


He is a kid missing a few marbles.


아니 모자란애 말을 고지 곧대로 들으면 어떡하냐고.


How can you take what a dummy says at face value?


사태파악이 그렇게 안돼?


Don't you understand the situation here?


아니야~ 나 모자란 사람 아니야.


No! I'm not a dummy.


시끄러워! 누워!


Be quiet! Lie down!


원래 모자란 애들은 자기가 모자른거 몰라


Usually, kids who lack don't know it themselves.


그래서 얼마 원하시는데요?


So, how much would you like?


- - - - -


이거 너 다 가져.


Take all of this.


이거는 변호사 수수료 뭐 그런거야.


This is like the lawyer's fees.


내가 극장 청소하고 지나가게 된걸 다행으로 알아.


It was your lucky day, because I happened to pass by after my cleaning work at the movie theater.


혼자였으면 어떡할뻔 했어


What were you going to do alone?


야 근데 어떻게 지갑에 200만원 씩이나 담고 다니는 사람이 있냐?


Hey, but how can there be people walking around with $2,000 cash in their wallets?


뭐 하긴, 얼굴이 귀티나 보이긴 하더라.


Well, she did seem rich.


저도 예전에는 200만원 쯤은 가볍게 지갑에 넣고 다녔을 것 같은 그런 느낌이 있어요.


I have a feeling that, I, too, carried that sum of money in my wallet easily before.


퍽이나


What nonsense.


너 그런데 진짜 병원에 안가봐도 되겠니?


But, is it really okay if you don't go to the hospital?


네, 치인게 아니라 그냥 놀라서 넘어진건데.


Yes, she didn't hit me. I was just startled, so I fell down.


뭐? 그래? 이거 어떡하지?


What? Is that so? Then what should we do?


아니야, 그 여자가 신호 위반한건 맞아


No, It's true that she ran the lights.


그여자가 막 스팸전화 걸고 그러진 않겠죠?


That woman won't spam call me, right?


너 전화번호 가르쳐 줬어?


You gave her your phone number?



본 게시물과 관련된 피드백은 언제든 환영합니다.



반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
글 보관함